I found out. Literally, he asked for permission to eat. Me gusta mucho mi bicicleta.
In English, it is common to use "it" as the subject of a sentence in a vague sense, such as when talking about the weather: The test was very difficult.
In other types of sentences where you're translating the English auxiliary verb "might," the meaning of the sentence is the determining factor. Past Participle: As the direct object of a verb, the translation of "it" varies with gender. Here again, gender makes a difference. Have a suggestion, idea, or comment?
I don't have it. It is dangerous.
Continue Reading. Es posible que se haya perdido.
It is snowing. Vi algo.
No la vi. Send us your feedback. Puede pasar. If you don't know what "it" refers to, or if "it" refers to something abstract, use the masculine form:.
The city of Mexico was founded in 1521.
Pronunciation new. Already a user on SpanishDict? There were many deaths before the civil war and during it. Inaccurate Unclear Missing translations Missing conjugations Other. It is here.
In translation to Spanish, dummy subjects are nearly always omitted. It is very expensive. This is one of those cases where attempting to translate the words directly into Spanish isn't going to work.